Alfred Lichtenstein
Capítulo 11. O Verso de Alfred Lichtenstein
Ligações
Um Turco totalmente perverso comprou para ele,
Fora de aflição para a recente morte
De Fatme rechonchudo, a esposa favorita dele,
Do branco-traficante de escravos dele, dois manequins anteriores, em bastante bom
condição--
Você quase poderia dizer: marca novo--
Há pouco importado da França.
Quando ele os teve, ele cantou, em celebração de himelf:
Se sente em minhas coxas.
Me segure meus lombos ao redor.
Com suas doces línguas
Acaricie minhas bochechas chorosas.
Ah, você tem tal formosamente adereçado
Olhos e tais mãos claras,
Mais cansado de minhas esposas,
E tais pernas longas, suaves.
Amanhã eu compro seis pares de novo
Meia-calças da seda mais magra
Como também sapatos de seda muito pequenos, pretos.
E na noite que você dançará
Danças macias, falsas
Nos sapatos de seda novos
E meia-calças de seda novas.
No jardim. Ao sol.
Perto da água.
Mas à noite eu vou você chicoteou
Através de quatro eunuchs sorridente.
Hugo von o Barbeiro de Hofmannsthal